Dino Buzzati: El desierto de los tártaros

Esperando al destino – Buzzati, Dino– El desierto de los tártaros– Prólogo de Juan Carlos Suñén. Traducción de Esther Benítez Editorial Debate, Madrid 1991. … no aumentes el destino (Oráculo caldeo) Prólogo.- Leí El desierto de los tártaros, por sugerencia de mi hermano Luis, allá por 1977. No había cumplido aún los veintiuno, así que me encontraba mucho… [+]

Hugo von Hofmannsthal: Instantes griegos

Suavidad del oro – Hofmannsthal, Hugo von– Instantes griegos y otros sueños– Traducción de Marciano Villanueva Salas. Cuatro Ediciones. Valladolid, 1998. 176 páginas. Heredero de Hölderlin y Shelley, pero también, en mucho, precursor de Kafka o de Wittgenstein, y aún reconocible tras la obra de autores tan modernos como Bernhard o Handke, Hugo von Hofmannsthal (Viena 1875-Rodaun/Viena 1929)… [+]

Marosa Di Giorgio: Poesía

Derecho de paso – Di Giorgio, Marosa– Los papeles salvajes I y II– Prólogo de Silvio Mattoni Adriana Hidalgo Editora. Córdoba (Argentina), 2000. Lenguaje es seducción: el lector es arrastrado a un paisaje sin horizonte alcanzable, a un tránsito barroco. Allí busca el relato, pero éste (el que cree encontrar) no progresa hacia nada que no sea la… [+]

Claudio Magris: Ítaca y más allá

La identidad, la nostalgia – Magris, Claudio– Ítaca y más allá– Introducción y traducción de Pedro Luis Ladrón de Guevara. Huerga & Fierro. Madrid, 1998. 400 páginas. En otro lugar de estas mismas páginas, no hace tanto tiempo, aludíamos, hablando de Hofmannsthal, a ese sentimiento de extrañeza que el autor de La mujer sin sombra definía como “sentirse… [+]